Кто говорит на португальском языке

История происхождения

Свой вклад в формирование португальского внесли иберы, лузитаны и лигурийцы, обитавшие в свое время на Пиренейском полуострове и говорившие на разных языках. Племена вестготов и мавров, захватившие тогда данную часть земли во время Великого переселения народов, также повлияли на структуру современного португальского языка, внеся в нее некоторые фонетические и лексические особенности.

Первое упоминание о нем относят к IX веку. Тогда были найдены римские письменные рукописи, где латинский был смешан с португальским.

https://www.youtube.com/watch?v=https:accounts.google.comServiceLogin

Первым полностью написанным на этом языке документом считается завещание короля Афонса II.

В XII веке произошел расцвет португальской литературы: стали появляться стихотворения и поэмы.

В 1920 году король Диниш I издал указ о названии языка, который тогда считался вульгарным, португальским и приказал использовать его во всех официальных документах. Более того он же основал в Лиссабоне университет.

Когда римляне пришли на Пиренейском полуострове в 216 г. до н.э., они принесли латинский язык с ними, из которого все романских языков спустятся. Язык был распространен римскими солдатами, поселенцами и торговцы, которые строили римские города главным образом вблизи поселений предыдущих кельтской или Celtiberian цивилизаций , созданных задолго до римских вступлений. По этой причине, язык сохранил соответствующий субстрат намного старше, Атлантика европейской мегалитические культуры и кельтской культуры .

Между 409 г. н.э. и 711 г. н.э., как Римская империя разрушилась в Западной Европе , Пиренейский полуостров был завоеван германскими народами в период миграции . Оккупанты, в основном , свевы , вестготы и Buri , которые первоначально говорили на германских языках , быстро принятую позднюю римскую культуру и вульгарную латынь диалекты полуострова и в течение следующих 300 лет полностью интегрированы в местное население.

Португальский эволюционировал от средневекового языка, известного сегодня лингвистами , как галицко-португальский , португальский или Старый Старый галисийский, северо – западного средневекового королевства Галиции и округа Португалии . Это латинскими распорядительными документами 9 – го века , который написан Галицко-португальские слова и фразы первого записанного.

В первой части галицкого-португальский период (с 12 – го по 14 – го века), язык все чаще используется для документов и других письменных форм. В течение некоторого времени он был языком предпочтение лирической поэзии в христианской Hispania , сколько Occitan был языком поэзии трубадуров во Франции. Occitan орграфах ЛХ и пН , используемые в ее классическом правописании, были приняты орфографией португальского , предположительно Gerald Брага , монах из Moissac , который стал епископом Браги в Португалии в 1047 году , играет важную роль в модернизации написал португалец с использованием классических Occitan норм ..

Португалия стала независимым королевством в 1139 году , при короле Афонсу I Португалии . В 1290 году король Денис Португалии создал первый португальский университет в Лиссабоне ( Estudos Жерайс , который позже переехал в Коимбре ) и предопределил португальцев, а затем просто называется «общий язык», чтобы быть известным как на португальском языке и используется официально.

Во втором периоде Старых португальцев, в 15 – м и 16 – м веках, с португальских открытиях , язык был взят во многих регионах Африки, Азии и Южной Америке . К середине 16-го века, португальский стал языком межнационального общения в Азии и Африке, используются не только для колониальной администрации и торговли , но и для общения между местными чиновниками и европейцев всех национальностей.

Его распространение помогли смешанных браков между португальскими и местными жителями , и по ассоциации с католическими миссионерскими усилиями, которые привели к образованию языков креольской , таких как , что называется Kristang во многих частях Азии (от слова cristão «христианин») , Язык продолжал быть популярным в некоторых частях Азии до 19 – го века.

Конец старого португальского периода был отмечен публикацией Cancioneiro Geral по Гарсиа де Ресенду , в 1516 году ранние времен современных португальцев, который охватывает период с 16 – го века до наших дней, характеризовалось увеличением количество выученных слов , заимствованных из классических латинских и классической греческих из – за эпохи Возрождения (выученные слова , заимствованных из латыни также пришло из ренессансной латыни , форм латинских в течение этого времени), что значительно обогатил лексикон.

Испанский автор Мигель де Сервантес однажды назвал португальский «сладким и гармоничным языком», в то время как бразильский поэт Олаво Билак описал его как в Ultima Flor сделать Лацио, inculta е Бела ( «последний цветок Лациума , уютно и красивая»). Португальский также называют «языком Камоэнса», после того, как Луиш Ваз де Камоэнса , один из величайших литературных фигур в португальском языке и автор Португальской поэмы Лузиады .

В марте 2006 года музей португальского языка , интерактивный музей о португальском языке, был основан в Сан – Паулу , Бразилия, город с наибольшим количеством португальских носителей языка в мире. Музей является первым в своем роде в мире. В 2015 году музей был разрушен в результате пожара, но есть планы реконструировать его.

На каком языке разговаривают португальцы

Очевидно, что у каждого языка есть свой диалект с определенными особенностями. Португальцы, например, владеют как испанским, так и английским. Однако государственный язык в стране – португальский. Португальский относится к романской индоевропейской группе. Более того, с 1999 года в южно-европейском государстве статус официального еще получил мирандский, на котором говорит небольшое население в северо-восточной части страны (например, Миранда-ду-Дору). Также на севере Португалии распространен галисийский, представляющий собой вариант испанского диалекта.

географическое распределение

Кто говорит на португальском языке

Многоязыковая знак на японском, португальском и английском языках в

Оидзом

,

Японии

. Возвращение иммиграции

японских бразильцев

привела к большой португалоговорящей общине в городе.

Португальский язык является родным для подавляющего большинства людей в Бразилии и Португалии, а 99,8% населения Сан – Томе и Принсипи заявил выступая португальцев в переписи 1991 года. Возможно , 75% населения Анголы говорит на португальском изначально, а 85% более или менее свободно. Чуть более 40% (и быстро растет) население Мозамбика являются носителями португальцев, и 60% свободно владеет, по данным переписи 2007 года.

Есть также значительные португалоязычных общины иммигрантов во многих странах , включая Андорру (15,4%), Бермуды , Канада (400,275 человек в переписи 2006 года), Франция (900000 человек), Япония (400000 человек), Джерси , Намибии (около 4- 5% населения, в основном беженцы из Анголы на севере страны), Парагвай (10,7% или 636,000 человек), Макао (0,6% или 12000 человек), Швейцария (196000 граждан в 2008 году), Венесуэла (554000). и Соединенные Штаты Америки (0,35% населения или 1,228,126 колонки в соответствии с 2007 обследования американского общества ).

Кто говорит на португальском языке

В некоторых частях бывшей португальской Индии , а именно Гоа и Даман и Диу , язык все еще говорят о 10 000 человек. В 2014 году около 1500 студентов были обучение португальцев в Гоа.

официальный статус

Кто говорит на португальском языке

Страны и регионы, где португальский имеет официальный статус.

https://www.youtube.com/watch?v=ytadvertiseru

Сообщество португалоязычных стран
(в португальском Comunidade дос Países де Lingua Portuguesa , с португальским аббревиатурой СПГС) состоит из восьми независимых стран, которые португальцы в качестве официального языка : Ангола , Бразилия , Кабо – Верде , Восточный Тимор , Экваториальная Гвинея , Гвинея -Bissau , Мозамбик , Португалия и Сан – Томе и Принсипи .

Экваториальная Гвинея сделала официальное заявление о полном членстве в СПГС в июне 2010 года, статус дал только государства с португальцами в качестве официального языка. В 2011 году португалец стал его третий официальный язык (кроме как испанский и французский ), а в июле 2014 года страна была принята в качестве члена СПГС.

Португальский также один из официальных языков Специального административного района Китайской Народной Республики Китай Макао (наряду с китайцами ) и ряда международных организаций, в том числе МЕРКОСУР , в Организации иберо-американских государств , в Союз южноамериканских наций , тем Организация американских государств , в африканском Союзе , в Экономическое сообщество западноафриканских государств , в Сообщество по вопросам развития юга Африки и Европейского Союза .

Страна Население
(июль 2017 оц.)
Дополнительная информация Родной язык
большинства
Статус
БразилияБразилия 207353391 Португальский в Бразилии да Владею подавляющим большинством в качестве родного языка
АнголаАнгола 29310273 Португальский в Анголе нет Владею значительным меньшинством в качестве родного языка;
говорят большинство в качестве второго языка
МозамбикМозамбик 26573706 Португальский в Мозамбике нет Владею значительным меньшинством в качестве родного языка;
говорят большинство в качестве второго языка
ПортугалияПортугалия 10839514 Португальский в Португалии 1 да Владею подавляющим большинством в качестве родного языка
Гвинея-БисауГвинея-Бисау 1792338 Португальский в Гвинее-Бисау нет Владею значительным меньшинством в качестве родного языка
Восточный ТиморВосточный Тимор 1291358 Португальский в Восточном Тиморе нет Владею небольшим меньшинством в качестве второго языка
Экваториальная ГвинеяЭкваториальная Гвинея 3 778358 Португальский в Экваториальной Гвинее нет Владею значительным меньшинством в качестве родного языка
МакаоМакао 2 601969 Португальский в Макао нет Владею небольшим меньшинством в качестве родного языка
Кабо-ВердеКабо-Верде 560899 Португальский в Кабо-Верде нет Владеет большинство в качестве второго языка
Сан-Томе и ПринсипиСан-Томе и Принсипи 201025 Португальский в Сан-Томе и Принсипи да Владею подавляющим большинством в качестве родного языка
Всего с. 279000000 Сообщество португалоязычных стран

Заметки:

  1. Некоторые лингвисты утверждают , что Галицкая , говорят в Галичине , это всего лишь диалект португальского , а не самостоятельный язык; это сделало бы на северо – западе Испании частью русско-говорящего мира.
  2. Макао не является суверенным государством. Это один из двух полуавтономных специальных административных районов Китайской Народной Республики Китай (другой англоговорящей Гонконг , бывшая британская колония).
  3. Экваториальная Гвинея приняла португалец в качестве одного из официальных языков в 2007 году, будучи допущена к СПГСУ в 2014 г. Использование португальского языка в этой стране ограниченно. Тем не менее, португальский язык , основанный на креольском, Annobonese креольский , используются, главным образом , на островах Аннобона и Биоки .

Объединенное население всей португалоязычной области оценивается в 279 млн в июле 2017. Это число не включает португалоязычной диаспору , оценивается примерно в 10 миллионов человек ( в том числе 4,5 млн Portuguese, 3 миллиона бразильцев, и полмиллиона Кабо – Верде, среди другие), хотя трудно получить официальные точные числа диаспорного португальского языка , поскольку значительная часть этих граждан натурализованные граждане , родившихся за пределами территории португалоязычной или дети иммигрантов, и может иметь только базовые команды языка.

Таким образом, португальский язык обслуживает более 250 миллионов людей ежедневно, которые имеют прямой или косвенный юридический, юридический и социальный контакт с ним, изменяясь от единственного языка, используемого в любом контакте, только образование, контакт с местной или международной администрацией, торговлей и услугами или простой вид дорожных знаков, общественной информации и рекламы на португальском языке.

Португальский является обязательным предметом в школьной программе в Уругвае . Другие страны , где португальцы обычно преподают в школах или где оно представлено в качестве опции теперь включают в Венесуэле , Замбии , в Республике Конго , Сенегал , Намибия , Свазиленд и Южная Африка . Во всех перечисленных странах португальцы говорят либо как родной язык меньшинства из – за португальское колониальное прошлое или как лингва – франк в граничащем и многоязычных регионах, например, на границе между Бразилией и Уругваем и Анголой и Намибией.

Страна Население
(июль 2017 оц.)
Дополнительная информация обязательно преподается Статус
Кто говорит на португальском языке Уругвай 3444006 Португальский в Уругвае да Владею значительным меньшинством в качестве родного языка
Кто говорит на португальском языке Аргентина 43847430 Португальский в Аргентине да Владеет меньшинство в качестве второго языка
Кто говорит на португальском языке Парагвай 7052984 Португальский в Парагвае нет Владею значительным меньшинством в качестве родного языка
Кто говорит на португальском языке Венесуэла 31568179 Португальский в Венесуэле да Владеет меньшинство в качестве второго языка
Кто говорит на португальском языке Южная Африка 57725600 Португальский в Южной Африке нет Владею небольшим меньшинством в качестве родного языка
Кто говорит на португальском языке Намибия 2606971 Португальский в Намибии нет Владею небольшим меньшинством в качестве родного языка
Кто говорит на португальском языке Конго 5125821 Португальский в Конго нет Владею небольшим меньшинством в качестве второго языка
Кто говорит на португальском языке Замбия 16591390 Португальский в Замбии нет Владею небольшим меньшинством в качестве второго языка
Кто говорит на португальском языке Сенегал 15411614 Португальский в Сенегале нет Владею небольшим меньшинством в качестве второго языка
Кто говорит на португальском языке Eswatini 1343098 Португальский в Eswatini нет Владею небольшим меньшинством в качестве второго языка

Будущее

По оценкам ЮНЕСКО , является португальский быстро растущий европейский язык после английского языка и языка имеет, по данным газеты The Portugal News издательские данные , данные ЮНЕСКО, наибольшим потенциалом роста как международный язык в Южной Африке и Южной Америке . Португальский глобализированный языком официально на пять континентов, а в качестве второго языка миллионов по всему миру.

Начиная с 1991 годом, когда Бразилия , подписанной в экономическое сообщество Меркосур с другими южноамериканскими странами, а именно Аргентина, Уругваем и Парагваем, Portuguese либо обязательный, либо учат, в школах этих стран Южной Америки.

Хотя в начале 21-го века, после того, как Макао был возвращен в Китай и бразильской иммиграции в Японию замедлилась, использование португальского было снижение в Азии, она вновь становится языком возможности там, в основном из-за увеличения дипломатических и финансовых связей с экономически мощными португалоязычных стран (Бразилия, Ангола, Мозамбик и т.д.) в мире.

Лузофоны

Лузофоны – это страны, где португальский язык является наиболее распространенным. Становится очевидным ответ на вопрос: «На каком языке разговаривают португальцы?». Слово произошло от названия древнеримской провинции Лузитании. Лузофонией называется вся территория, где рассредоточен португальский. Страны, где португальский язык также является официальным среди населения: Бразилия, Ангола, Мозамбик.

Кто говорит на португальском языке

Большая часть лузофонов проживает в Федеративной Республике Бразилия – более 80 %. Интересно то, что испанцы с небольшими затруднениями понимают португальский из-за различий в произношении, в то время как лузофоны с легкостью распознают испанский диалект с его лексическими и фонетическими составляющими, особенно там, где испанский оказал наибольшее влияние на родной.

Диалекты разных стран

Кто говорит на португальском языке

Этнически разнообразный

Восточный Тимор

имеет португалец в качестве одного из официальных языков

Você , местоимение , означающее «ты», используется для образованной, формальной и разговорной почтительной речи в большинстве португалоговорящих регионов. В бразильском штате Рио – Гранде – ду – Сул, você практически отсутствует от разговорного языка. Riograndense и европейские португальский обычно отличают формальными от разговорной речи словесного сопряжения. Неформальная речь использует ту затем второго лица глаголов, формальный язык сохраняет формальную Voce , а затем третьего лица спряжения.

Сопряжение Tu имеет три различные форм в Бразилии (глагол «видеть»: ? Tử Viste , в традиционном втором человеке ? Та СИО , в третьем лице, а ? Вт Visse , в инновационном втором человеке), спряжение используется в бразильских штатах Пара, Санта – Катарина и Мараньяу будучи в целом традиционный второй человек, вид , который используется в других португалоговорящих странах и узнали в бразильских школах.

Преобладание продуктов Юго – Восточная на основе средств массовой информации была создана Voce как местоимения выбора для второго лица единственного числа в обоих написания и мультимедийных сообщений. Тем не менее, в городе Рио – де – Жанейро, главный культурный центр страны, использование Tu расширяется с тех пор , в конце 20 – го века (см лингвистическое исследование по данной теме на португальском языке), причем наиболее часто встречается среди молодых людей и ряд исследований также показал увеличение его использование в ряде других бразильских диалектов.

Кто говорит на португальском языке

Статус второго лица местоимений в Бразилии. Красный цвет означает , вблизи эксклюзивного использования

Voce

. Лиловый указывает явно преобладающее использование

Tu

, но с почти исключительного третьего лица (

você

-как) словесные спряжения. Браун указует на 50-50 вариации того / Voce, будучи

вт

почти всегда сопровождается третьим лицом (

você

-как) словесные спряжения. Светло – синий указует на то явно преобладают в ближайшее исключительное использовании

Tu

с разумной частотой второго человека (

та

-like) словесного сопряжения. Желтый цвет указывает на сбалансированное Voce / распределение tử, будучи

ту

исключительно в сопровождении третьего лица (

você

-как) словесные спряжения. Зеленый цвет указует на сбалансированном você / распределение TU,

тот

будучи преимущественно в сопровождении третьего лица (

você

-подобной) словесная конъюгация.

https://www.youtube.com/watch?v=ytdevru

Современный стандартный европейский португальский ( português Padrao или português континентальный ) основан на португальском говорят в этом районе , включая и окружающих города Коимбры и Лиссабона , в центральной Португалии. Стандартный европейский португальский также является предпочтительным стандартом , португалоязычных африканских стран.

Таким образом , несмотря на то , что его носители рассредоточены по всему миру, португальский имеет только два диалект , используемый для обучения: европейский и бразилец. Некоторые аспекты и звуки , как правило , встречаются во многих диалектах бразильский португальский, также можно найти в европейском португальском языке.

Аудио образцы некоторых диалектов и акцентов португальцев доступны ниже. Есть некоторые различия между областями, но это наилучшие приближения возможно. IPA переложение относится к именам в местном произношении.

Бразилия

  1. Кайпира  – Говорят в штатах Сан – Паулу (наиболее заметно в сельской местности и сельской местности); южной Минас – Жерайс , северная Парана и юго – Мату – Гросу – ду – Сул . В зависимости от видения тогочто составляет кайпира , Triangulo Минейро , пограничные районы Гойя и остальные части МатуГросудуСул включены, и граница кайпира в МинасЖерайс расширяется дальшесеверу, хотяне достигнув столичное Белу – Оризонти . Часто говорятчто кайпира появился на декреолизация в Lingua brasílica и связаннойним Língua Жерал Паулиста , то говорят почти всечто в настоящее времяСанПаулу, бывший лингва франка в большинстве современных Центро-Сул Бразилии до 18го века , принесена Bandeirantes , интерьер пионеры колониальной Бразилии , тесно связаны с его северной коллегой Nheengatu , и именно поэтому говор показывает много общих отличий от других вариантов языка. Она поражает значительные отличия по сравнению с другими бразильскими диалектами в фонологии, просодии и грамматике, часто подвергаются стигматизации в настоящее время тесно связаны с недоброкачественным вариантом ,настоящее времяосновномсельском районах.
  2. Cearense или Коста норте  – это диалект более резко в штатах Сеара и Пиауи. Вариант Сеары включаетсебя довольно отличительные черты он разделяет с одной разговорного в Piauí, хотя, например, отличительной региональной фонетики и лексики (например, процесс дебуккализация сильнеечем у португальцев, другой системы сингармонизмомкоторая охватывает Бразилию из Fluminense и Минейро к amazofonia но особенно распространен в Nordestino , очень когерентной Coda свистящей палатализации как теПортугалия и РиодеЖанейроно разрешен в меньшем количестве средчем в других акцентах Nordestino , большее наличие зубных остановок палатализации к Palato-альвеолярным в Сравнение с другими акцентами Nordestino , среди других, а также большое количество архаичных португальских слов).
  3. Baiano  – Найдено в Баия , Сержипите , северная Минас – Жерайс и приграничные районы с Гояс и Токантинсом . Подобно Nordestino , он имеет очень характерный слог Своевременного ритма и наибольшую склонность произносить безударные гласные в открытой середине [ ɛ ] и [ ɔ ] .
    Кто говорит на португальском языке
  4. Loudspeaker.svgФлуминенсе  – широкий говор со многими вариантамиговорят в штатах Рио – де – Жанейро , Эспириту – Санту и соседних восточных районах Минас – Жерайс . Флуминенсе формируется в этих ранее кайпире -speaking районовсвязи с постепенным влиянием европейских мигрантов,результате чего многие людей дистанцировать свою речь от своего первоначального диалекте и включатьсебя новые термины. Флуминенсе иногда называют Кариоку , однако кариокой является более точным терминомотносящимся к акценту на Большом Рио – де – Жанейро области громкоговорителей с Флуминенсом диалектом.
  5. Gaúcho  – в Рио – Гранде – ду – Сул , подобный sulista . Есть много различных акцентов в Рио – Гранде – ду – Сул, в основном из – за сильного притока европейских иммигрантов различного происхождения , которые поселились в колониях по всему штату, и близость к испаноязычных народов . Gaúcho слово сам по себе является испанским заимствованием на португальский язык непонятного индейского происхождения.
    Кто говорит на португальском языке

    Процент по всему миру португальского языка в стране.

  6. Минейро  – Минас – Жерайс (не распространены в Triangulo Минейро ). Как Флуминенсе области, связаннаяним область раньше была малонаселенной странойгде кайпира говорилось, но открытие золота и драгоценных камней , сделали его самым процветающим бразильский регион , что привлекает португальских колонистов, простолюдины из других частей Бразилии и их африканских рабов. Юго-югозападные, юго – восточные и северные районы государства имеют довольно отличительную речь,самом деле приближающиеся к кайпиру , Флуминенс (народе называют, часто уничижительно, кариока сделать бредит , «болотный Carioca») и Baiano соответственно. Областивключая и окружающие Белу – Оризонти имеют характерный акцент.
  7. Loudspeaker.svgNordestino  – более выражены в Сертоне (7), где в 19м и 20м веков и особенно в областивключая и окружающий Сертон (сухую землю после Agreste ) Пернамбука и южных Сеаров, это может звучать менее понятным для носителей другие португальские диалектычем галицко или Риоплатский испанский , инастоящее время менее отличительный от других вариантов в столичных городах вдоль побережья . Его можно разделить на два региональных вариантах, тоткоторый включает всеверную Maranhão и южную часть Piauí , и другиекоторый идет от Сеары к Алагоасу .
  8. Nortista или amazofonia  – Большая часть бассейна Амазонки , состояний, т.е. Северной Бразилии . До 20 – го века, большинство людей из Nordestino здесь поселились области , бегущих с засухами и связанной с ними бедность, поэтому он имеет некоторое сходство с португальским диалекте там говорят. Речи и вокруг городов Белен и Манаус имеет более европейский вкус в фонологии, просодии и грамматики.
  9. Paulistano  – Вариантов говорят вокруг Большого Сан – Паулу в максимальной четкости и более восточных районах Сан – Паулу, а также , возможно , «образованные речи» из любого места в штате Сан – Паулу (где он сосуществует с кайпира ). Кайпира является глубинки социолекта большей части Центрально-Южная половина Бразилии, в настоящее время консервативное только в сельской местности , и связанные с ними, что имеет исторически низкий престиж в городах , как Рио – де – Жанейро, Куритиба, Белу – Оризонти, и до нескольких лет назад, в самом Сан – Паулу. Социолингвистика , или то , что от времени описывается как « лингвистический ущерба », часто коррелирует с классизма , полемика тема в целом страны со времен Адониран Барбоза . Кроме того , акцент «Paulistano» находился под сильным влиянием присутствия иммигрантов в городе Сан – Паулу, особенно итальянцев.
  10. Sertanejo  – Центр-западные штаты , а также много Токантинса и Rondônia . Это ближе к Минейро , кайпиру , Nordestino или nortista в зависимости от местоположения.
  11. Sulista  – варианты говорят в районах , расположенных между северных районах Рио – Гранде – ду – Сул и южные районы штата Сан – Паулу, охватывая большую часть южной Бразилии . Город Куритиб имеет довольно отчетливый акцент , а также, и относительное большинство ораторов вокруг и в Флорианополисе также говорит этот вариант (многие говорят florianopolitano или manezinho да Ilha вместо этого, связанного с европейскими португальскими диалектами в Азорских островах и Мадейре ). Выступление северного Парана является ближе к внутренним Сан – Паулу.
  12. Florianopolitano  – Вариантысильное влиянием европейских португальцы говорят в Florianópolis городе (изза сильное иммиграционное движение из Португалии,основномее островные регионов ) и большая частью своей столичной области, Grande Florianópolis , сказал континуум между темичьей речью больше всего напоминают sulista диалектов и течья речь больше всего напоминают Флуминенсе и европейских, называется, часто уничижительно, manezinho да Ilha .
  13. Carioca  – не диалект, но Социолект о Флуминенсе варианта разговорном в районе приблизительно соответствует Большому Рио – де – Жанейро . Он появился послеместные жители пришли в соприкосновение с португальской аристократии среди португальской королевской семьи бежали в начале 19го века. Существуетсамом деле континуум между Vernacular приусадебных акцентами и Кариокой социолектом и образованной речью (на португальской Норму Culta , который наиболее близко напоминает другие бразильские португальские стандартыно с выраженными последними португальскими влияниями, самые близкие среди диалектов страны по florianopolitano ), так что не все людипроизрастающих в штате РиодеЖанейро говорить сказал социолекта, но большинство Carioca динамики будут использовать стандартный вариант не зависит от негочто является довольно однообразен вокруг Бразилиизависимости от контекста (курсив или формальность, к примеру).
  14. Brasiliense  – используется в Brasília и его агломерации. Это не считается диалектом, но более региональным вариантом – часто считается , чтобы быть ближе к Флуминенсу , чем диалект обычно говорят в большинстве Гойи, sertanejo .
  15. Arco делать desflorestamento или Серру Amazonica  – Известная в своей области , как «акцент мигрантов», он имеет сходство с кайпиром , sertanejo и часто sulista , которые делают его отличающимся от amazofonia (в противоположной группе бразильских диалектов, в котором он находится по Nordestino , Baiano , Минейро и Флуминенсе ). Это самое последний диалект, который появился в поселке семей из различных других регионов Бразилии , привлеченных дешевая земля предложение в недавно вырубленных районах.
  16. Recifense  – используется в Ресифе и его агломерации.

Португалия

Кто говорит на португальском языке

Диалекты португальцев в Португалии

  1. Loudspeaker.svgMicaelense (Açores) (São Miguel) – Азорские острова .
  2. Loudspeaker.svgАлентежу Алентежу ( Alentejan Португальский )
  3. Loudspeaker.svgAlgarvio Алгарве (есть особый диалект в небольшой части западной Алгарве).
  4. Loudspeaker.svgMinhoto  – Районы Брага и ВианадуКаштелу (внутренними районами).
  5. Loudspeaker.svgBeirão ; Альто-Алентежу – Центральная Португалия (внутренние районы).
  6. Loudspeaker.svgBeirão – Центральная Португалия.
  7. Loudspeaker.svgEstremenho  – Регионы Коимбра , Лейрия и Лиссабон (это спорный деноминации, поскольку Коимбра не является частью «Эстремадуры», и Лиссабонский диалект имеет некоторые специфические особенности, которые не только необщими с этим Коимбра, но также существенно различны и узнаваемый для большинства носителей языка из других мест в Португалии).
  8. Loudspeaker.svgMadeirense (Мадейры) – Мадейра .
  9. Loudspeaker.svgPortuense  – Регионы района Порта и часть Авейру .
  10. Loudspeaker.svgTransmontano  – très-ос-Монтес й Альто Дора .
  • Кто говорит на португальском языке Ангола  – Angolano ( ангольской Portuguese )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Кабо – Верде  – Кабо-Вердиано ( Кабо – Верде Португальский )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Восточный Тимор  – Timorense ( Восточнотиморцы Portuguese )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Индия  – Damaense ( Damanese португальцы ) и GOES ( Гоан Portuguese )
  • Кто говорит на португальском языке Гвинея-Бисау  – Guineense ( Гвинейский Portuguese )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Макао  – Macaense ( маканезской Португальский )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Мозамбик  – Moçambicano ( Мозамбикская Португальский )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Сан – Томе и Принсипи  – Santomense ( São Tomean Португальский )Loudspeaker.svg
  • Кто говорит на португальском языке Испания  – Oliventian португальские и другие сорта иногда спорно считаются как отдельные языки, такие как галисийский и Фала .
  • Кто говорит на португальском языке Уругвай  – Dialectos португальцы дель Уругвай (ППН)

Запас слов

Кто говорит на португальском языке

Центральное почтовое отделение Макао,

Макао

Кто говорит на португальском языке

Барочная библиотека

Коимбра

, Португалия

Кто говорит на португальском языке

Заболеваемость германской топонимии в Португалии-Галичине

Кто говорит на португальском языке

Вывеска в Гоа , Центральная библиотека в

Панаджи

Флаг Goa.svg

Большая часть лексикона португальский происходят непосредственно или через другие романские языки, из латыни. Тем не менее, из – за свое оригинальную Lusitanian и кельтской Gallaecian наследия, а позднее участия Португалии в эпохе Великих географических открытий , он имеет некоторые слова из предварительно латинских палеоиспанских языков и принял заимствования из других языков по всему миру.

Ряд португальских слов еще можно проследить до доримских жителей Португалии , которые включали галлеки , лузитана , Celtici и кинету . Большинство из этих слов , полученных из испано-кельтского Gallaecian языка северо – западной Иберии, и очень часто совместно с галисийским , поскольку оба языка имеет общее происхождение в средневековом языке галицкий-португальский.

В 5 – м веке, Пиренейский полуостров ( римский Hispania ) была завоевана германским свевы и вестготов . Как они приняли римскую цивилизацию и язык, однако, эти люди внесли свой вклад в около 500
германских слов в лексиконе. Многие из этих слов имеют отношение к войне – такие , как espora «шпоры», Estaca «акции» и Guerra «война», от готики * spaúra , * Stakka и * wirro соответственно, природного мира есть «suino» (свиньи) от ” * sweina ”, ‘Gavião’ (ястреб) из ” * gabilans ”, ‘VAGA’ (волны) от ” * Виган ”, человеческие эмоции , такие , как ‘orgulho’ или ‘orgulhoso’ (гордость, гордый) от Старого Germ ” * urguol ” или глаголы , как ‘gravar’ (для судов, запись, трансплантат) из ” * graba ” или ‘esmagar’ (выдавить, QUASH, помол) из Suebian ” * Магон «» или «esfarrapar» (измельчать) от «» * HARPO «».

Германские языки влияние также существует в топонимических фамилиях и отчества фамилий , понесенных вестготских государями и их потомки, и он живет на топонимах , например имеет Ermesinde , Эшпозенд и Ресенде где Синд и sende получены из германского «sinths» (военная экспедиция) и в случай Ресенда, приставка вновь приходит из германского «reths» (совет).

Другие примеры португальских имен, фамилий и названия городов германских топонимических происхождений включают Энрике~d Энрикес , Vermoim, Mandim, Calquim, Baguim, Gemunde, Guetim, Сермонд и многие других, довольно часто встречается в основном в старом Suebi и позже вестготы доминировали регионы, охватывающих сегодня северную половину Португалии и Галисии .

Между 9 – м и начале 13 веков, португальский приобрел около 400 до 600 слов из арабского языка влиянием мавританской Иберии . Они часто узнаваемы по первоначальной арабской статье A (L) – , и включают в себя общие слова , такие как Алдейя «села» от الضيعة alḍai`a (или из Эдикт Ротари : aldii , aldias ), alface «салат» из الخس alkhass , Armazém «склад» от المخزن almakhzan и azeite «оливковое масло» от الزيت azzait .

Начиная с 15 – го века, португальские морские изыскания привели к введению многих заимствованных из азиатских языков. Например, Катана «сабля» от японской катаной , chá «чай» из китайского Cha , и canja «куриный суп, кусок пирога» от малайского .

С 16 – го по 19 – го века, из – за роли Португалии в качестве посредника в трансатлантической работорговли , и создание крупных португальских колоний в Анголе, Мозамбике и Бразилии, португальцы приобрели несколько слов африканского и Америндская происхождения, особенно имена большинство животных и растений , найденных на этих территориях.

..Daman и Диу Флаг (Индия) .png

В то время как эти термины используются в основном в бывших колониях, многие из них стали током в европейском португальском языке , а также. От Северного мбунду , например, пришел kifumate {amp}gt; cafuné “голова ласки” (Бразилия), kusula {amp}gt; caçula “младший ребенок” (Бразилия), marimbondo “тропический оса” (Бразилия), и kubungula {amp}gt;

Наконец, он получил постоянный приток заимствованных из других европейских языков, особенно французского и английского языка . Это, безусловно, наиболее важными языками при обращении к заимствованиям. Есть много примеров , такие как: colchete / Крош «кронштейн» / «вязание крючок», paletó «пиджак», Бат «помада», и ФАЙЛ / filete «бифштекс» / «срез», Rua «улица» , соответственно, от французского вязания крючка , широкое пальто , Baton , бифштекс , Рю ; и BIFE “стеки”, Futebol , револьвер , акции / эсток , Folclore , от английской говядины , футбола , револьвера , акции , фольклора .

Примеры из других европейских языков: macarrão «макарон», ПИЛОТО «пилота», carroça «перевозки» и баррак «барак», от итальянской maccherone , Пилота , Carrozza и Baracca ; Мелена «замок волос», fiambre «мокрый копченая ветчина» (в Португалии, в отличие от presunto «вяленая ветчина» из Латинской PRAE-exsuctus «обезвоженный») или «консервированная ветчина» (в Бразилии, в отличие от не- консервы, мокрый вылечить presunto cozido и сухой сушки presunto CRU ) и Castelhano «кастильский», от испанского мелены «гриву», fiambre и Кастеллано .

До последних четырех десятилетий, бразильцы приняли большее число заимствованных из Японии и других европейских языков ( в связи с исторической иммиграцией , затрагивающими их демографические), и они были , и также более готовы принять иностранные термины , которые исходят от глобализации , чем португальцы, в то время как степень Африки, Tupian и другие индейцы лексики в бразильском португальском показана на удивлении меньшего , чем обычно ожидаются от указанного варианта по местному Africanist и индеанистских научных круги (которые также в каком – то степени повлиял на общее ощущение того , что дает различные культурные идентичности бразильцев по отношению к португальцам), так что его лексикон практически идентично (около 99%) к европейским португальцам.

Многие португальские поселенцы Colonial Бразилии были из северной и островной Португалии, за исключением некоторых исторически важных нелегальных иммигрантов из других стран Европы, таких как Галиции, Франции и Нидерландах. Бразилия получила больше европейских иммигрантов в своей колониальной истории , чем Соединенные Штаты .

Классификация и родственные языки

Кто говорит на португальском языке

Карта , показывающая историческое отступление и расширение португальского (

галицко-португальский

) в контексте ее языковых соседей между 1000 и 2000 годом.

Кто говорит на португальском языке

Карта , показывающая в основном современные

West иберийских

и

Occitano-романские

языки, а также многие из их материка европейских диалектов (обратите внимание , что участки окрашены в зеленый цвет,

золото

или розовые / фиолетовые представляют языки условного

опасности

ЮНЕСКО, так что это может быть устаревшей менее чем за несколько десятилетия). Это показывает европейский португальский,

галисийский

,

Eonavian

,

мирандийский

и

фала

не только тесно взаимосвязаны , но , как

диалектного континуума

, хотя это исключает диалектов в островной Португалии (Азорские острова и Madeira-

Канары

не показан ни один ).

Кто говорит на португальском языке

Португальские и другие романские языки (а именно французские и итальянские) умеренно взаимно понятны, а доля значительного сходства в оба лексике и грамматике. Португальские языки, как правило , необходимы некоторое формальное исследование до достижения сильного понимания на этих языках романских, и наоборот.

Тем не менее, португальский и галицко являются взаимно понятными , и испанским является весьма асимметрично понятным для португальского языка. Учитывая , что португалец имеет больший фонематический инвентарь , чем испанский, португальский по – прежнему значительно вразумительного (если говорить медленно и без жаргона) для большинства испанского языка, благодаря их генеалогической близости и общей генеалогическую историю как West Иберийского ( иберо-романских языков ), исторический контакт между громкоговорителями и взаимовлиянием, общими чертами площадными , а также современными лексическим, структурным и грамматическим подобием (89%) между ними.

Portunhol , форма кода коммутации , имеет более живой и использование более легко упоминается в популярной культуре в Южной Америке. Указанный код переключение не следует путать с portunhol разговорной на границах Бразилии с Уругваем ( dialeto сделать Пампу ) и Парагвай ( dialeto дос бразигвайцы ) и Португалия с Испанией ( Барранкенью ), которые являются Португальскими диалектами изначально тысячи людей, которые былизначительной степенивлиянием испанского языка.

Португальский и испанский языки являются единственными Иберо-романские языки, и, возможно, только романских языков с такими процветающих формами взаимодействия языков, в которых образовавшие видны и живой двуязычный контактные диалекты и код-коммутации, в котором функциональная двуязычный связь достигается за счет попытки приближение к цели иностранному языку (известный как «Portunhol») без ученого процесса приобретения, но тем не менее облегчает общение.

Ближайший родственник португальцев является Галицкая, на котором говорят в автономном сообществе (регион) и историческая национальность из Галиции (северо – западная Испания). Два были в свое время один языка, известном сегодня как галицко-португальский , но они расходились особенно в произношении и словарном запас из – за политическое разделение Португалии из Галиции.

Существует, однако, по- прежнему лингвистическая непрерывность , состоящая из варианта галисийских упоминается как Galego-português Баисо-limiao , на котором говорят в нескольких галицких сели между муниципалитетами Энтримы и Lobios и приграничным регионом природного парка Peneda- Gerês / Ксюры . Это «считается редкостью, живой пережиток средневекового языка , которые варьировались от Кантабрии до Мондего […]».

Как сообщает ЮНЕСКО, в связи с давлением на испанском языке на стандартной официальной версии галицкого языка, галицкий язык был на грани исчезновения. По данным Юнеско филолога Тапани Салминен, близость к португальский защищает Галицкую. Тем не менее, основные словарный запас и грамматика галисийских все еще заметно ближе к португальцам , чем к испанскому языку.

В частности, как португальцы, он использует будущее сослагательное наклонение, личный инфинитив и синтетические Давнопрошедший. Взаимная разборчивость ( по оценкам, 90% РА Hall, Jr., 1989) является отличным между галичанами и северной португальцы. Многие лингвисты считают Галицкой быть совместно диалектом португальского языка.

https://www.youtube.com/watch?v=ytpressru

Другой член галицко-португальской группы, наиболее часто мыслится как галицкого диалекта, говорится в Eonavian области в западной полосе в Астурии и западных частях провинции Леон и Замора , вдоль границы с Галиции, между Ео и Navia реки (или более точно Ео и Frexulfe реки). Это называется eonaviego или Гальего-Asturiano своими громкоговорителями.

Язык Fala, известный своими динамиками как xalimés , mañegu , в FALA де Xálima и chapurráu и на португальском языке , как в FALA де Xálima , в FALA да Эстремадуре , O Galego да Эстремадуре , valego оу Galaico-estremenho , еще один потомок Galician- португальский, на котором говорят небольшое число людей в испанских городах Вальверде – дель – Фресно ( Valverdi дю Fresnu ), Eljas ( As Эллады ) и Сан-Мартин-де-Тревехо ( Sa – Мартин – де – Trevellu ) в составе автономного сообщества Эстремадура , недалеко от границы с Португалия.

Есть целый ряд других мест в Испании , в которых родным языком простого народа является потомком галицко-португальской группы, такие как La Аламедилья , Седило ( Cedilho ), Эррера – де – Алькантара ( Ferreira d’Алкантара ) и Olivenza ( Оливенса ), но в этих муниципалитетах, что говорят на самом деле португальцы, не оспаривается , как , например , в мейнстрим.

Следует отметить , что разнообразие диалектов португальского языка , как известно со времен средневековья Portuguese-галицкого языка , когда он сосуществует с диалектом Lusitanian-мозарабским, на котором говорят на юге Португалии. Диалектное разнообразие становится все более очевидным в работе Фернан d’Oliveira, в Grammatica да Lingoagem Португеса , (1536), где он отмечает , что люди португальских регионов Бейра, Алентежу, Эстремадуре и Entre Дору электронной Minho, все говорят по- разному друг от друга.

Также Контадор d’Argote (1725) выделяет три основные разновидности диалектов: местные диалекты, наречия времени и профессии (работы жаргон). Из местных диалектов он выделяет пять основных диалекта: диалект Эстремадуры, из Entre-Дору электронной Minho, Бейра, Алгарве и из-très-Монтиш. Он также делает ссылку на зарубежные диалекты, деревенские диалекты, поэтический диалект и что прозы.

В царстве Португалии, Ladinho (или Lingoagem Ladinha ) было имя , данное в чистом португальском языке романтики, без какой – либо смеси Aravia или Gerigonça Judenga. Хотя термин Língua вульгарное использовали назвать язык , прежде чем D. Dinis решила назвать его «португальским языком», эрудированным версия используется и известный как галицкие-португальский (язык португальского суда) и все другие португальские диалекты в в то же время.

Португальский предоставил заимствования на многие языки, такие как индонезийский , Манадо малайский , малаялам , Шри – Ланки тамильского и сингальского , малайский , бенгальский , английский , хинди , суахили , африкаанс , Конкани , маратхи , Тетум , Тсонга , японский , Lanc-Patuá (разговорное в северной части Бразилии), Esan и сранан Tongo (говорят в Суринаме).

Это оставило сильное влияние на лингва brasílica , язык тупи-гуарани , который был наиболее широко не говорят в Бразилии до 18 – го века, и на языке говорят около Сикка в Flores Island, Индонезия . В соседнем Larantuka , португальском используются для молитвы в Страстной неделе ритуалах. Японский-португальский словарь Ниппо Jisho (1603) был первым словарь японского языка в европейском языке, продукт иезуитов миссионерской деятельности в Японии.

Основываясь на работе более ранних португальских миссионеров, в Dictionarium Anamiticum, Lusitanum и др Latinum (Annamite-русско-латинский словарь) от Александра де Родес (1651) представил современную орфографию вьетнамцев , который основан на орфография 17 века португальцами. Латинизация из китайцев был также под влиянием португальского языка ( в том числе), в частности в отношении китайских фамилий ;

Например, как португальские купцы , вероятно , были первым ввести сладкий апельсин в Европе, в нескольких современных индоевропейских языках плод был назван после них. Некоторые примеры албанский portokall , Боснийский (архаичный) portokal , prtokal , болгарский портокал ( portokal ), греческий πορτοκάλι ( portokáli ), македонский portokal , персидский پرتقال ( porteghal ), и румынский Portocala .

Связанные имена можно найти и на других языках, таких как арабский البرتقال ( burtuqāl ), Грузии ფორთოხალი ( p’ort’oxali ), турецкий Portakal и амхарской Биртукан . Кроме того , в южных итальянских диалектов (например , неаполитанские ), оранжевый является portogallo или purtuallo , в буквальном смысле «(The) португальский (один)», в отличие от стандартного итальянского Arancia .

Производные языки

Начиная с 16 – го века, обширные контакты между португальскими путешественниками и поселенцами, африканскими и азиатскими рабами и местным населением привели к появлению многих пиджин с различными количествами португальского влияния. Поскольку каждый из этих пиджин стал родным языком последующих поколений, они превратились в полноценные языки креольской , которые не остались в использовании во многих частях Азии, Африки и Южной Америки до 18 – го века.

Фонология

Португальский фонология похож на тех языках , таких как французский (особенно , что Квебек ), в галло-италийские языки , Occitan , каталонский и франко-провансальском . Некоторые описывали бы фонологию португальского как смесь испанского , галло-романо (например , французский ) и языки северной Италии (особенно генуэзской ).

Существует максимум 9 гласных, 2 полугласных и 21 согласных звуков; хотя некоторые разновидности языка имеют меньше фонем. Есть также пять носовых гласных , которые некоторые лингвисты рассматривают в качестве аллофонов пероральных гласных.

Гласные

Кто говорит на португальском языке

Диаграмма монофтонгов португальцев Лиссабона, с его

/ ɐ, ɐ /

в центральном

Schwa

положения.

Как каталонском и немецкий , португальский использует качество гласного контрастировать ударные слоги с безударными слогами. Безударные изолированные гласные , как правило, быть поднят , а иногда и централизованным.

Согласные буквы

https://www.youtube.com/watch?v=ytcreatorsru

Фонетические примечания

Рейтинг
( Пока оценок нет )
japanguru.ru